Hrvatski glass Berlin Blog Archive THE LANGUAGE OF LANGUAGES
writes: anja breljak how can I say something reasonable about it, this statue, its formers, customs declaration form her effigy, their creation, their meaning, and behave the same time to her, her moderate odor. her rust.
So I do not speak of him, them, the literate and the sculpt, but from her. I speak of her, which he dedicates the seal. and the heldinnentat he her, the poetess, the director, mitgibt. He who finds a wife, he can make people customs declaration form equal, because it is not as big as a man.
Judita, he calls them. all the big adorn themselves with it, and their sacrificial did god of fear, because of the high justice, she ventures into the center of the enemy, to avenge her folk. I would like this text, this did read differently. it is foreign to the body, but the language of the other, the Assyrians, the men, knows, gets involved in their pass-words in order to reveal its absurdity.
and perhaps this is the true heldinnentat, he was on the track. not, her effeminate act of self-sacrifice, not the fatherland because, not to incantation, to kill, and possibly the least to liberation. but an act of vibration. she, a widow, customs declaration form taking their incentives, plays the game of women, customs declaration form over which it stands, which they regulate knows, and she knows how to use.
know it is not her body. So they marched, as if she were a woman, a beautiful at the same time, in the midst of the camp of the Assyrians, and do what you nobody would have expected: customs declaration form they beheaded the leader, she takes him, his sanity, his mind, and his head , in an act of on-leadership, she puts herself on the stage of the ruler and proclaimed their coming of an end. it makes them afraid, because she has the rules rewritten, after which actually prevailed male that she used because she knew how to play, and rewrite it, as she was the director of this scene and not he, the writer.
that is what is judith us. the ability to jump out of the conventions. the old use, and aware of our ourselves, over rise above our supposed I. it is the task of change that makes Marulic on the subject. not the threat, not the exemption, which does not exist, and certainly not fight back the. god, justice customs declaration form are empty here centers this history. it is the story of a coming-looking game, an uprising.
adopted, this text, Judita, this statue, marko, not in the sign of intention, by the artist or author, but are our products, we who read it today, see, interpret, ascribe to them an intention. then we have the obligation, they re-listen, to read, to reinterpret.
and what we might see this symbol of a policy of friendship, the people, brings us together, not the common victory, not by the serious act of mourning, of hatred or the supposed identity of nation, religion or ethnicity. but at about the memorial and through a language that is not even a joint. but a language of things, of poetry, of literature, the appropriated our thinking and us, which gives us food for thought, without saying what it is that we should think of there.
So maybe he is, they, the statue, not only for "our" language, but for those of language spoke, those poetry, we have to think for themselves, which does not pretend to us, but we must give of ourselves, in which we must give up ourselves as we exclusionary, and the need to ask questions, what it can be.
anja bravo! you have made us soft for our thoughtless direction customs declaration form and opted correct language. so we speak about Marulić. you give us a spark of hope that former "guest workers" slow mental foot hold in a new limitless home.
Ana Kolak: MOJI Engleski DANI Andrea Vidovic: DEA'S DIARY Anja Breljak: ANJA'S LETTER Antonija Tustonjić: THE DIARY OF AMERICA Danijel Divić Dražen Katić: TEMS I DILEME Dražen Radman: PUT ISTINE
Onima koji nemaju mira Pisma ukradenim ljudima Emil Cipar: ZNA SE !!! EU Sto ... JE TO Gordana Knežević Ivek Milčec. KAJ GOD! kolumna povodom ... KORIENSKA customs declaration form MISAO CROATS IN GERMANY Marija Matijašević: kratka Pisma IZ DOMOVINE customs declaration form Marijana Šundov: Pisma IZ BELGIJE Martina Budimir: PANTA REI Martina customs declaration form Miladinović: MOJ Pogled Mirela Bajlović Marasović: SKOK U HLADNU VODU Mirko Omrčen: TRN U OKU Miro Babić: PUT dobrote Rajko Glibo: drugi KUT MOTRIŠTA Sandra Marelja Muić: Pogled Kroz DVOGLED Sonja Breljak: IZ NOVINARSKE BILJEŽNICE TAJNA ŽIVLJENJA Jasna Župan TRAŽENJE (Antonio Gavran) Vjekoslav Krsnik: Ziva Istina Zarko Delač: O CEMU JE Riječ 08 Poezija
writes: anja breljak how can I say something reasonable about it, this statue, its formers, customs declaration form her effigy, their creation, their meaning, and behave the same time to her, her moderate odor. her rust.
So I do not speak of him, them, the literate and the sculpt, but from her. I speak of her, which he dedicates the seal. and the heldinnentat he her, the poetess, the director, mitgibt. He who finds a wife, he can make people customs declaration form equal, because it is not as big as a man.
Judita, he calls them. all the big adorn themselves with it, and their sacrificial did god of fear, because of the high justice, she ventures into the center of the enemy, to avenge her folk. I would like this text, this did read differently. it is foreign to the body, but the language of the other, the Assyrians, the men, knows, gets involved in their pass-words in order to reveal its absurdity.
and perhaps this is the true heldinnentat, he was on the track. not, her effeminate act of self-sacrifice, not the fatherland because, not to incantation, to kill, and possibly the least to liberation. but an act of vibration. she, a widow, customs declaration form taking their incentives, plays the game of women, customs declaration form over which it stands, which they regulate knows, and she knows how to use.
know it is not her body. So they marched, as if she were a woman, a beautiful at the same time, in the midst of the camp of the Assyrians, and do what you nobody would have expected: customs declaration form they beheaded the leader, she takes him, his sanity, his mind, and his head , in an act of on-leadership, she puts herself on the stage of the ruler and proclaimed their coming of an end. it makes them afraid, because she has the rules rewritten, after which actually prevailed male that she used because she knew how to play, and rewrite it, as she was the director of this scene and not he, the writer.
that is what is judith us. the ability to jump out of the conventions. the old use, and aware of our ourselves, over rise above our supposed I. it is the task of change that makes Marulic on the subject. not the threat, not the exemption, which does not exist, and certainly not fight back the. god, justice customs declaration form are empty here centers this history. it is the story of a coming-looking game, an uprising.
adopted, this text, Judita, this statue, marko, not in the sign of intention, by the artist or author, but are our products, we who read it today, see, interpret, ascribe to them an intention. then we have the obligation, they re-listen, to read, to reinterpret.
and what we might see this symbol of a policy of friendship, the people, brings us together, not the common victory, not by the serious act of mourning, of hatred or the supposed identity of nation, religion or ethnicity. but at about the memorial and through a language that is not even a joint. but a language of things, of poetry, of literature, the appropriated our thinking and us, which gives us food for thought, without saying what it is that we should think of there.
So maybe he is, they, the statue, not only for "our" language, but for those of language spoke, those poetry, we have to think for themselves, which does not pretend to us, but we must give of ourselves, in which we must give up ourselves as we exclusionary, and the need to ask questions, what it can be.
anja bravo! you have made us soft for our thoughtless direction customs declaration form and opted correct language. so we speak about Marulić. you give us a spark of hope that former "guest workers" slow mental foot hold in a new limitless home.
Ana Kolak: MOJI Engleski DANI Andrea Vidovic: DEA'S DIARY Anja Breljak: ANJA'S LETTER Antonija Tustonjić: THE DIARY OF AMERICA Danijel Divić Dražen Katić: TEMS I DILEME Dražen Radman: PUT ISTINE
Onima koji nemaju mira Pisma ukradenim ljudima Emil Cipar: ZNA SE !!! EU Sto ... JE TO Gordana Knežević Ivek Milčec. KAJ GOD! kolumna povodom ... KORIENSKA customs declaration form MISAO CROATS IN GERMANY Marija Matijašević: kratka Pisma IZ DOMOVINE customs declaration form Marijana Šundov: Pisma IZ BELGIJE Martina Budimir: PANTA REI Martina customs declaration form Miladinović: MOJ Pogled Mirela Bajlović Marasović: SKOK U HLADNU VODU Mirko Omrčen: TRN U OKU Miro Babić: PUT dobrote Rajko Glibo: drugi KUT MOTRIŠTA Sandra Marelja Muić: Pogled Kroz DVOGLED Sonja Breljak: IZ NOVINARSKE BILJEŽNICE TAJNA ŽIVLJENJA Jasna Župan TRAŽENJE (Antonio Gavran) Vjekoslav Krsnik: Ziva Istina Zarko Delač: O CEMU JE Riječ 08 Poezija
No comments:
Post a Comment